La paratextualitat en la traducció mediambiental de divulgació: els jocs de paraules i la intertextualitat

Autor/innen

  • Llum Bracho València
  • Edmund G. Turney València

DOI:

https://doi.org/10.46586/ZfK.2005.71-92

Abstract

Environmental discourse appears in the USA in the mid-20th century, and comes to us through translation, especially in the form of popularising literature. This article focuses on the analysis of five ecologist handbooks and the respective translations into Catalan and Spanish. We analyse their paratextuality, as an example of cultural aspects found in this kind of text, and more specifically intertextual and linguistic puns found in the original texts. In this respect, we also propose a classification of puns and describe the translation strategies within these translated versions. Finally we analyse sociolinguistic issues related to each translation language and the relevance of these translated puns in the texts as a whole.

Veröffentlicht

01.07.2005

Ausgabe

Rubrik

Dossier