Una mostra de la traducció de còmics al català: el cas de "Maus. Relat d'un supervivent"

Autor/innen

  • Eduard Baile López Alacant

DOI:

https://doi.org/10.46586/ZfK.2012.105-128

Abstract

Summary: Apart from some isolated examples, most comics published in Spain are usually done so in Spanish. However, because of the success of the graphic novel, a concept which has expanded the core readership beyond the usual fans, some of the most popular works have recently been published in Catalan, a fact which, as we have stated, is not very common in a comic publishing market almost exclusively limited to editions in Spanish. Accordingly, our aim is to take a look at the linguistic guidelines and models used to translate these cultural artifacts into our language. More specifically, we have chosen Maus by Art Spiegelman, since it is considered to be a key example of the expressive possibilities the comic medium may aspire to as a narrative tool. [Keywords: Translation; Catalan; Spiegelman [Art]; Maus; comic]

Veröffentlicht

01.07.2012

Ausgabe

Rubrik

Dossier